Translate original post with Google Translate
See on Scoop.it – Le presse-Minute de Cliophile
Hélène Herniou‘s insight:
"« La loi Toubon de 1997 impose une traduction française aux expressions anglaises », a fait valoir vendredi 31 janvier Christian Massé, président de la délégation Touraine de DLF.
« Comment traduire cette expression ? +Loches, je t’aime+? Ca sonne mal. Là, le jeu de mots frappe les esprits », se défend Jean-Jacques Descamps, maire et ancien secrétaire d’Etat au tourisme.
Le slogan publicitaire de Loches –dérivé de l’historique « I Love NY »– a été imaginé par une agence de communication pour « attirer les touristes étrangers, en particulier les Anglo-saxons », explique le maire."
… c’est pas gagné !
See on www.lagazettedescommunes.com