[Chapter 16] In charge of cultural web-mobile for a region, active member of a participation network and blogger; what else? {DE}

Communities - Citizen Actions , Documentaries - Reportage , Museums - Venues , Pop Culture - New use , Public spaces - Hacking , Some readings , You bet Babe! May 02, 2015 1 Comment

Introduction

This month, I introduce you Tanja Praske, the lively scientific collaborator in the Bavarian Castles Direction. Polyglot and open, the over-active Tanja is a key person in the German museogeeks group but furthermore to understand how involve visitors and professional to more collaboration and participation in the cultural fields.

Webmobile Frau für einem Land, partizipativen Netzwerk Mitglied und Bloggerin, leicht!
Diesen Monat stelle ich Ihnen Tanja Praske, die lebendige wissenschaftliche Mitarbeiterin bei Bayerische Schlösserverwaltung. Polyglot und neugierige, ist die über-aktiv Tanja eine Schlüsselperson in der deutschen museogeeks Gruppe, aber hauptsächlich darüber hinaus zu verstehen, wie Besucher und beinhalten professionelle, um mehr Zusammenarbeit und die Teilnahme an den kulturellen Bereich.

1)  Tanja, who are you? What is your occupation? / Tanja, wer bist du? Was machst du?

Tanja PraskeI have a PhD in Art history, I am Culture blogger and Social Media manager in the cultural sector. After graduating with my degree at the Sorbonne University in Paris, I wrote my thesis on the French royal image in the Middle Ages. They can be viewed online. After that, I worked on a DFG-project on the Past research on emotions at the Art History Institute of the Johann Wolfgang Goethe University in Frankfurt, before I arrived in the museums world. Thanks to a scientific volunteering in the Museum of the Bavarian Palace Department, I was increasingly interested by the possibilities of Digital cultural Mediation. During my two-year traineeship I built the Residenz blog and the Facebook page of the Residenz Museum, worked on texts for the Ludwig II App for the Bavarian State Library and looked at the educational programme of the New Castle in Oberschleißheim (texts for room tags and for the redesign of the documentation space). Then I joined the public relations of the Bavarian Palace Department as a Research Assistant. Now, I am in charge of an app project until the end of May 2015. I designed the team, wrote lyrics and coordinated the implementation of the free app “Nymphenburg Park. Strolling through the Park” (iOS / Android). Currently I set about marketing measures for the application of #NymApp, such as lectures, editing of articles or blog posts, as well as the Tweetwalk #LustWandeln on 19th of April 2015 in Nymphenburg Palace.

As a cultural blogger I am writing on www.tanjapraske.de since October 2012 about Digital cultural Education, Science, museum family visits and everything culturally else that inspired me.

 

Ich bin promovierte Kunsthistorikerin, Kultur-Bloggerin und Social Media Managerin im Kultursektor. Nach meinem Studienabschluss an der Sorbonne in Paris, schrieb ich meine Doktorarbeit über das französische Königsbild im Mittelalter. Sie ist online einsehbar.
Im Anschluss arbeitete ich in einem DFG-Projekt über die Historische Emotionsforschung am Kunstgeschichtlichen Institut der Johann Wolfgang von Goethe-Universität in Frankfurt mit, bevor ich zum Museum kam. Dank eines wissenschaftlichen Volontariats in der Museumsabteilung der Bayerischen Schlösserverwaltung setzte ich mich vermehrt mit den Möglichkeiten der digitalen Kulturvermittlung auseinander. Während meines zweijährigen Volontariats baute ich zusammen mit anderen das Residenzblog sowie die Facebook-Seite des Residenzmuseums mit auf, schrieb Texte für die Ludwig II. App der Bayerischen Staatsbibliothek und wirkte am didaktischen Programm des Neuen Schlosses in Oberschleißheim mit (Texte für Raumbeschriftungen und für die Neugestaltung des Dokumentationsraumes). Anschließend wechselte ich in die Öffentlichkeitsarbeit der Bayerischen Schlösserverwaltung als wissenschaftliche Mitarbeiterin. Hier bin ich noch bis Ende Mai 2015 für ein App-Projekt zuständig. Ich konzipierte im Team, schrieb Texte und koordinierte die Umsetzung der kostenfreien App „Nymphenburg Park. Strolling through the Park“ (iOS/Android). Aktuell setze ich Marketing Maßnahmen für die Bewerbung der #NymApp um, wie Vorträge, Redaktion von Fachartikeln und Blogposts sowie den Tweetwalk #lustwandeln am 19.4.15 in Nymphenburger Schlosspark.
Als Kultur-Bloggerin schreibe ich auf www.tanjapraske.de seit Oktober 2012 über die digitale Kulturvermittlung, Wissenschaft, Museumsbesuche mit der Familie und über alles, was mich kulturell begeistert.

2)  What is Kulturkonsorten for you? Is it a testing lab to after show “finished products” to cultural institutions or a totally separated world because of the lack of restraint? / Kultur und Experimentieren

A Tweetup at the Residenz Museum in Munich brought me closer to Kulturkonsorten, at the end I had to withdraw from them for family reasons. But I am still feeling connected with them also because they can promote Culture where it would be difficult for cultural institutions. The Kulturkonsorten is a network for Culture. This cultural Organisation accompanies professional from Cultural institutions on Social Web possibilities. They advise them, develop Social media strategies for them and implement them for the institutions. Currently they work with the Bavarian Palace Department on a Tweetwalk in one of the parks of Nymphenburg Palace (19/04/15 at 11:00). Bloggers, twitterers and Instagramers can sign up for it. You will be drawn and walk through the park during one hour and a half. Impressions will be sent by pictures or words message on Twitter or Instagram and can be followed by the #LustWandeln hashtag. Anyone who follows the hashtag is encouraged to participate. The Kulturkonsorten will activate its network for the Tweetwalk and moderate it along with the Management Department of the castle.

Professional structures in the Web 2.0 communication are needed. This is exactly where networks can help, such asTanja Praske_stARTcamp13_01 Kulturkonsorten does. You have a lot of freedom, that museums do not necessarily have. Sometimes these institutions don’t have appropriate tools, Social media channels, the experience with the Media or simply the necessary staff to implement successful social Media campaigns. Therefore, it is worth working with Kulturkonsorten, particularly if you want to have a particular impact on the social web for certain actions. Community centres and cultural workers benefit equally from each other so. If an institution counts on its staff the relevant professionals for these tasks, it may well lift Social Media activities by its own. If this is not the case, a collaboration with experts from the field is very worthwhile.

 

Ein Tweetup im Residenzmuseum in München brachte mich den Kulturkonsorten näher, am Ende wurde ich eine von ihnen bis ich mich aus familiären Gründen von ihnen zurückziehen musste. Im Esprit fühle ich mich ihnen nach wie vor verbunden, da sie Kultur dort voranbringen können, wo es für Kulturinstitutionen schwierig wird. Die Kulturkonsorten sind ein Netzwerk pro Kultur. Als Kulturbüro begleiten sie professionell Kultureinrichtungen auf ihren Weg ins Social Web. Sie beraten sie, entwickeln für sie Social Media Strategien und setzen diese um. Aktuell veranstalten sie mit der Bayerischen Schlösserverwaltung einen Tweetwalk im Nymphenburger Schlosspark am 19.4.15 ab 11:00. Blogger, Twitterer und Instagramer können sich dafür anmelden. Sie werden ausgelost und 1,5 Stunden durch den Park geführt. Ihre Eindrücke geben sie via Bild- und Wortmeldung auf Twitter und Instagram mit dem Hashtag #lustwandeln wieder. Jeder, der dem Hashtag folgt, ist dazu aufgerufen, mitzumachen. Die Kulturkonsorten werden ihr Netzwerk für den Tweetwalk aktivieren und moderieren zusammen mit der Schlösserverwaltung die Aktion im Netz.

Professionelle Strukturen in der Web 2.0 Kommunikation sind nötig. Genau dabei können Netzwerke wie die Kulturkonsorten helfen. Sie besitzen große Freiräume, die Museen nicht unbedingt haben. Manches Mal fehlt es den Häusern an den geeigneten Tools, Social Media Kanälen, der Erfahrung mit dem Medium oder schlicht am Personal, um Social Media Kampagnen erfolgreich zu realisieren. Deshalb lohnt sich die Zusammenarbeit mit den Kulturkonsorten, um für bestimmte Aktionen eine besondere Wucht im Social Web zu entfalten. Kulturhäuser und Kulturschaffende profitieren so gleichermaßen voneinander. Hat ein Haus die nötige professionelle Struktur kann es gut Social Media Aktionen in Eigenregie stemmen. Ist das nicht der Fall, lohnt sich eine Zusammenarbeit mit Experten auf dem Gebiet sehr.

3) Do you think that there is a real evolution since your beginnings or the cultural world stays on the same basics? / Gibt es Entwicklung?

There is a change since its inception in the Bavarian Palace Department. Whereas that started at first as a collaboration for the Ludwig II App, the Management Department of the castle redeployed it later as its own in the “Schloss Nymphenburg” app. A Tweetup on a small scale, as happened in the Residenz Museum 2011, allowed to try a larger rolled out for this current Tweetwalk in Nymphenburg Park with the courage to experiment. Because the need to engage the institution in the social web is now detected, we have made a start.

Tanja Praske_Kunstputz_Ludwig-II-Schlitten-MarstallmuseumWhen I look at the German museums in the social web, then has done a lot since 2011. Meanwhile, there are 88 museum blogs in German-speaking countries and this number is rising! (list you can find in my blogroll Museum). They show the museological everyday life, provide fascinating glimpses behind the scenes. Facebook and Twitter are no more foreign words. Fantastic Social Web actions take place, however ekes social media, the cultural institutions still stay often a niche. The acceptance of in-house and above all the decision-makers should be larger than it is. The potential is not completely recognised, although the trend is positive. Cultural institutions intensified support for certain actions, what is right. Nevertheless, there are hardly Community Manager or Social Media Manager in every museums. Extra staff will hardly hire for these tasks, still often assigned to interns or volunteers. But this has nothing to do with a targeted communication strategy of the institutions. Also the Social Media presence of a museum must become more professional. There is still a lot of development work to do.

Es gibt eine Entwicklung seit meinen Anfängen bei der Bayerischen Schlösserverwaltung. Was als Kollaborationen mit der Ludwig II.-App startete, setzte die Schlösserverwaltung später in Eigenregie bei der App „Schlosspark Nymphenburg“ um. Ein Tweetup im Kleinen, wie im Residenzmuseum 2011, wird bei dem aktuellen Tweetwalk im Schlosspark Nymphenburg groß mit viel Mut zum Experiment ausgerollt. Die Notwendigkeit sich auf das Social Web einzulassen ist erkannt – ein Anfang gemacht.
Wenn ich mir die deutsche Museumslandschaft im Social Web anschaue, dann hat sich seit 2011 einiges getan. Mittlerweile gibt es 88 Museumsblogs im deutschsprachigen Raum mit steigender Tendenz, die ich in meiner Museumsblogroll aufführe. Sie zeigen den museologischen Alltag, gewähren faszinierende Blicke hinter den Kulissen. Facebook und Twitter sind keine Fremdworte mehr. Fantastische Social Web Aktionen finden statt, gleichwohl fristet Social Media in den Kulturinstitutionen oft ein Nischendasein. Die Akzeptanz hausintern und vor allem der Entscheidungsträgern müsste größer sein als sie ist. Das Potential ist nicht zu Gänze erkannt, wenngleich der Trend positiv ist. Kulturinstitutionen unterstützen sich verstärkt bei bestimmten Aktionen, was richtig ist. Trotzdem gibt es kaum Community Manager oder Social Media Manager in den Museen. Extra Personal wird dafür kaum eingestellt, einiges wird noch immer auf Praktikanten oder Volontäre übertragen. Das hat aber nichts mit einer gezielten Kommunikationsstrategie der Häuser zu tun. Auch die Social Media Präsenz eines Museums muss sich professionalisieren. Hier ist noch immer viel Entwicklungsarbeit zu leisten.

4) Do you think that collaborations can really rise between countries and communities? / Welche Zukunft siehst du über Kollaborationen?

I really greet any stronger collaboration between the Länder (regions) and communities and hope it will improve soon. We all push in this direction. Groups like MuzeoNum are important here, and the International Museum Day is an important marker. But at the end, it’s the will of networking from institutions and cultural workers that really link us. I think a National and International cooperation is very important for Culture. I think for example of the contributing actions such as #MuseumWeek, #AskACurator, #MuseumsDay, etc. or #MuseumNext. If we share here more targeted and support to each other in the actions, then we can root more firmly Culture in Society, then Culture can shape societies and be designed by you. The exchange could be bigger, but positive signs are already there.

I thank you very much for this interview and hope for an active National and International participation in our Tweetwalk #lustwandeln and at other actions for Culture!

Ich begrüße eine stärkere Kollaborationen zwischen den Ländern und den Gemeinden sehr. Wir beide und auch andere forcieren das. Gruppen wie MuzeoNum sind hier wichtig, auch der Internationale Museumstag kann Zeichen setzen. Am Ende liegt es am Vernetzungswillen der Institutionen und der Kulturschaffenden. Ich finde eine überregionale und internationale Zusammenarbeit sehr wichtig für die Kultur. Dazu tragen Aktionen wie die #MuseumWeek, #AskACurator, #MuseumsDay, #MuseumNext etc. bei. Wenn wir uns hier gezielter austauschen und uns gegenseitig bei den Aktionen mehr unterstützen, dann können wir Kultur stärker in der Gesellschaft verankern, dann kann Kultur die Gesellschaft gestalten und von ihr gestaltet werden. Der Austausch könnte größer sein, aber erste positive Signale sind da.

Ich bedanke mich sehr bei dir für diesen Steckbrief und hoffe auf eine rege überregionale und internationale Teilhabe an unserem Tweetwalk #lustwandeln und an weiteren Aktionen pro Kultur!

 

Tanja Praske on networks

Helene Herniou